-
1 точка подвода
Engineering: take-over point -
2 точка подвода
nelectr. Zuführungspunkt -
3 точка подвода
-
4 точка подвода дополнительной жидкости
Astronautics: injection stationУниверсальный русско-английский словарь > точка подвода дополнительной жидкости
-
5 точка подвода питания
Astronautics: feedУниверсальный русско-английский словарь > точка подвода питания
-
6 точка подвода питания
neng. punto de alimentación (от сети), punto de distribución (от электросети) -
7 take-over point (точка подвода)
Engineering: TOP (точка соединения)Универсальный русско-английский словарь > take-over point (точка подвода)
-
8 injection point
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > injection point
-
9 заземление
ground
электрическое соединение массы самолета с землей во время стоянки с цепью обеспечения безопасности во время грозы, заправки самолета топливом. — а direct connection of an aircraft to earth to discharge static electricity after landing and when refueling.
- (процесс) — grounding
блок заземлен на массу самопета. — the unit is grounded to the aircraft structure.
- (точка заземления или точка подвода нулевого потенциала) — ground connection (or circuit connection with ground potential)
- (точка соединения на корnyc или шасси оборудования, без обязательного подвода нулевого потенциала) — frame /chassis/ connection. chassis or frame connection not necessarily at ground potential.
- горловины (штуцера) заправки топливом под давлением — pressure refuel coupling grounding
- заправочного пистолета (у заливной горловины топливного бака) — fuel discharge hozzle (alternate) bonding (point)
- крышки заправочной горловины — filler (neck) banding
место заземления (надпись) провод 3. — ground here (placard) ground wireРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > заземление
-
10 take-over point
1) Техника: точка подвода2) Металлургия: точка врезки, точка отведения3) Цинкование: соединительная точка, точка подключения (исходя из контекста) -
11 земля
ground (connection) (grnd)
(заземление, или точка подвода нулевого потенциала)
- (грунт, поверхность) — ground
"-" (положение переключателя режимов рлс) — map
- (режим работы рлс) — ground mapping mode, map (mode)
- (соединение на корпус или шасси оборудования без обязательного подвода нулевого потенциала) — frame /chassis/ connection (not necessarily at ground potential)
- (соединение на массу ла) — earth, to
electrical connection (of a wire, etc.) to the earth system of an aircraft.
влияние 3. — ground effect
на 3. — on the ground
на уровне 3. — at the ground- level
реакция 3. — ground reaction
у 3. — near the ground
касаться 3. (о ла, совершающем поездку) — touch down
отрываться от 3. (о колесах) — come clear of the ground
отрываться от 3. (при взлете) — unstick, lift off, become airborneРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > земля
-
12 TOP
1) Компьютерная техника: Tool Object Product3) Американизм: Technology Opportunities Program4) Спорт: The Olympic Partner5) Военный термин: Tactical Offensive Position, Technical and Office Protocols, Tour of Duty, technical operating procedure, test and operations plan, test outline plan, total obscuring power, Taking Outbound Pilot6) Техника: testing on pump, thermal overload protection, transient overpower, transistor-outline package, turning oil pump, take-over point( точка подвода) (точка соединения)7) Строительство: Разрешение на временное пользование8) Метеорология: Thermal Obviation Protection9) Юридический термин: Tourist Oriented Police10) Металлургия: take-over point11) Телекоммуникации: Technical and Office Protocol (Boeing)12) Сокращение: Tonga Pa'anga13) Университет: Top One Percent14) Физика: Time Optimized Process15) Физиология: Topically16) Электроника: Technical and Office Protocol, Thermal Overheat Protection17) Вычислительная техника: начало страницы, The OS-9 Project (OS-9)18) Нефть: испытания путём откачки (testing on pump)19) Связь: Task Oriented Form (SMA/SMC)20) Деловая лексика: Teams Optimise Processes, Training Opportunities And Practice21) Сетевые технологии: технические и служебные протоколы, универсальный протокол учрежденческих локальных сетей22) Полимеры: trioctyl phosphate23) Автоматика: technical office protocol24) Океанография: The Ocean Project25) Сахалин Ю: turn-over package26) Нефть и газ: Top of Packer27) Строительные конструкции: верх плиты (Top of Plate (PSN))28) Аэропорты: Topeka, Kansas USA29) Международная торговля: Trade Opportunities Program -
13 top
1) Компьютерная техника: Tool Object Product3) Американизм: Technology Opportunities Program4) Спорт: The Olympic Partner5) Военный термин: Tactical Offensive Position, Technical and Office Protocols, Tour of Duty, technical operating procedure, test and operations plan, test outline plan, total obscuring power, Taking Outbound Pilot6) Техника: testing on pump, thermal overload protection, transient overpower, transistor-outline package, turning oil pump, take-over point( точка подвода) (точка соединения)7) Строительство: Разрешение на временное пользование8) Метеорология: Thermal Obviation Protection9) Юридический термин: Tourist Oriented Police10) Металлургия: take-over point11) Телекоммуникации: Technical and Office Protocol (Boeing)12) Сокращение: Tonga Pa'anga13) Университет: Top One Percent14) Физика: Time Optimized Process15) Физиология: Topically16) Электроника: Technical and Office Protocol, Thermal Overheat Protection17) Вычислительная техника: начало страницы, The OS-9 Project (OS-9)18) Нефть: испытания путём откачки (testing on pump)19) Связь: Task Oriented Form (SMA/SMC)20) Деловая лексика: Teams Optimise Processes, Training Opportunities And Practice21) Сетевые технологии: технические и служебные протоколы, универсальный протокол учрежденческих локальных сетей22) Полимеры: trioctyl phosphate23) Автоматика: technical office protocol24) Океанография: The Ocean Project25) Сахалин Ю: turn-over package26) Нефть и газ: Top of Packer27) Строительные конструкции: верх плиты (Top of Plate (PSN))28) Аэропорты: Topeka, Kansas USA29) Международная торговля: Trade Opportunities Program -
14 take-over point
1) Engineering: (точка подвода) TOP (точка соединения)2) Metallurgy: TOP -
15 ingresso
-
16 punto de alimentación
сущ.тех. точка подвода питания (от сети), пункт снабжения, точка питанияИспанско-русский универсальный словарь > punto de alimentación
-
17 punto de alimentación
Diccionario Politécnica español-ruso > punto de alimentación
-
18 injection station
Космонавтика: место впрыска, точка подвода дополнительной жидкости -
19 punto de distribución
сущ.тех. распределительный пункт, точка подвода питания (от электросети)Испанско-русский универсальный словарь > punto de distribución
-
20 Zuführungspunkt
сущ.электр. точка подвода
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования оригинал документа: TN систем питания Испытания по методу 1 в соответствии с 18.2.2 могут быть проведены для каждой цепи… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 2601-84: Сварка металлов. Термины и определения основных понятий — Терминология ГОСТ 2601 84: Сварка металлов. Термины и определения основных понятий оригинал документа: 47. Cвapкa трением Сварка с применением давления, при которой нагрев осуществляется трением, вызванным относительным перемещением свариваемых… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 23269-78: Турбины стационарные паровые. Термины и определения — Терминология ГОСТ 23269 78: Турбины стационарные паровые. Термины и определения оригинал документа: 16. n цилиндровая паровая стационарная турбина D. n gehausige Dampfturbine E. n cylinder steam turbine F. Turbine a vapeur avec un nombre «n» de… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СУШКА — удаление жидкости (чаще всего влаги воды, реже иных жидкостей, напр. летучих орг. р рителей) из в в и материалов тепловыми способами. Осуществляется путем испарения жидкости и отвода образовавшихся паров при подводе к высушиваемому материалу… … Химическая энциклопедия
КАВИТАЦИЯ — (от лат. cavitas пустота), образование в капельной жидкости полостей, заполненных газом, паром или их смесью (т. н. кавитац. пузырьков или каверн). Кавитац. пузырьки образуются в тех местах, где давление в жидкости становится ниже нек рого критич … Физическая энциклопедия
РЕАКТОРЫ ХИМИЧЕСКИЕ — (от лат. rе приставка, означающая обратное действие, и actor приводящий в действие, действующий), пром. аппараты для осуществления хим. р ций. Конструкция и режим работы Р. х. определяются типом р ции, фазовым состоянием реагентов, характером… … Химическая энциклопедия
Пинч-анализ — Это статья о методологии анализа химических процессов. О компьютерном вирусе см. статью Пинч Пинч анализ (англ. pinch сжатие, сужение) представляет собой методологию для минимизации потребления энергии химических процессов путём… … Википедия
теплоснабжение — Обеспечение потребителей теплом. [ГОСТ 19431 84] теплоснабжение Процесс подвода тепла к зданию с целью обеспечения тепловых потребностей на отопление, вентиляцию и горячее водоснабжение. [ГОСТ Р 54860 2011] теплоснабжение Совокупность мероприятий … Справочник технического переводчика
стандарт на телекоммуникационную инфраструктуру центров обработки данных (ЦОД) — [Интент] Стандарт TIA/EIA 942 Ассоциация TIA завершает разработку стандарта на телекоммуникационную инфраструктуру ЦОД—TIA/EIA 942 (Telecommunications Infrustructure Standard for Data Centers), который, по всей вероятности, будет… … Справочник технического переводчика
перемещение — 3.14 перемещение (transfer) (в отношении места хранения): Изменение места хранения документа. Источник: ГОСТ Р ИСО 15489 1 2007: Система стандартов по информации … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации